Kulturforskjell mellom Kina og Japan Kulturstudier Essay

i vestlige folks synspunkt, Asiater ser På Asiatiske ville være som innsidere, fordi geografien er stengt, De Er Asia. Dess, vestlige tror Asiater opptredener nesten er de samme. Det er førtiåtte land I Asia, ulik politikk, ulike religioner, og ulike språk. Jeg er enig med forskeren som taler for en multi-level og multi-perspektiver for å analysere krysskultur. (Tung, 2007) Når Asiater ser i sitt eget land, selv om det fortsatt har noen forskjell mellom forskjellige regioner, men generelt har de mange felles poeng. Når Asiater ser I Asia, men ikke ser i sine egne land. For Det Meste Asiater vil føle seg ukjente som vestlige folk å se På Asia.

Få Hjelp med Essayet Ditt

hvis du trenger hjelp med å skrive essayet ditt, er vår profesjonelle essayskrivingstjeneste her for å hjelpe!

Finn ut mer

I Dette essayet planlegger Jeg Å ta Kina og Japan som et eksempel å analysere. Jeg tror disse to landene er i nærheten av hverandre, og selv tegnet Av Kinesisk Og Japansk har flere samme deler. Økonomisk globalisering gjorde at alle landene ikke kunne eksistere for å vokse opp henholdsvis. På grunn av globaliseringsprosessen hadde Kina Og Japan forbedret samarbeidsaktivitetene de siste 30 årene. Det er flere og flere multinasjonale selskap kommer ut. Sikkert, tverrkulturell ledelse ble et betydelig problem nå.Noen forskere trodde at under globaliseringsprosessen kunne gjøre forskjellen kultur integrere i fremtiden. (Tung, 2008) med andre ord ville hver lands kultur redusere og absorbert den andre» populære » kulturen. Etter mange tiår har hele verden bare den «populære» kulturen eksisterer. Hofstede trodde Imidlertid at nasjonal kultur fortsatt vil være stabil. (Tung, 2008) mange regioner kultur har vokst tusenvis av år, bør de være stabil. Jeg er delvis enig med de tidligere punktene, jeg tror graden av tradisjonell kulturpåvirkning har blitt endret. I et annet ord, noen deler av nasjonal kultur vil avta, derimot, noen deler fortsatt være stabil eksisterte. I tillegg har noen ny kultur blir absorbert som tiden går. I tillegg er jeg enig med forskeren som taler for en multi-level og multi-perspektiver for å analysere krysskultur. (Tung, 2007)

i denne delen vil jeg gjerne introdusere definisjoner som er relevante for tverrkulturell ledelse. Terence (1995) konkluderte med at kultur har blitt definert som ‘den kollektive programmeringen av sinnet som skiller medlemmene av en kategori (det kan være en nasjon, region, en sosial klasse og så videre) av mennesker fra en annen’. Med andre ord, kultur kan være noe, som kan påvirke menneskets atferd og oppfatninger. I tillegg har ledelsen blitt definert som » å få felles mål gjort gjennom andre mennesker.»(Hofstede, 2007) Da skal jeg kombinere disse to definisjonene. Tverrkulturell ledelse kan defineres som å få felles mål gjort gjennom andre mennesker, som er begrenset av ulike kategorier(det kan være en nasjon, region, en sosial klasse og så videre). Og nå forklarer jeg hvorfor jeg bruker definisjonen av kultur til i stedet for krysskultur. I mitt synspunkt, selv i samme region, er kulturen forskjell. Som jeg sa før, kan kultur være noe relevant for folks tenkning. Derfor ville forskjellige mennesker ha sin egen bakgrunn. Når en leder planlegger å administrere ulike individuelle, uansett om de er de samme nasjonaliteter. Det kan også kalles tverrkulturell ledelse. Imidlertid ser de tidligere teoriene ut som et ekstremt punkt.

I denne delen vil jeg gjerne analysere noe poeng Om Japansk og Kinesisk. Som Kineser tror jeg nar En Kineser vil be om a forlate sin leder. De bruker alltid familieproblemer som en unnskyldning, fordi denne måten kan øke prosentandelen av tillatelse. Hvis leder nekte familien problemet, som ser ut som mindre tarm. Når høgskolene ber deg om å låne litt penger, hvis du velger deg selv problem som en unnskyldning, virker det litt direkte. Derfor Foretrekker Kineserne å velge den indirekte måten. Som Kontrast, zhang¼ˆ 2009) illustrert at det er få prosent japansk Vil gjerne bruke familieproblem som en unnskyldning for å avvise noen forretningsforespørsel. Derimot, I Kina folk vanligvis å bruke familien som en unnskyldning. Jeg tror kilden til forskjellen er at personvernproblemet I Japanske forestillinger er mer alvorlig Enn Kinesisk. I Japansk mening ønsker De å skille arbeids-og familieproblemer. På grunn Av det spesielle forholdet Mellom Kinesere, i samme selskap, Kan De Kinesiske høyskolene gjenkjenne andre høyskolers familiemedlemmer. Videre, blant det meste familiemedlem, sannsynligvis de kjenner hverandre også, spesielt i små steder.

i Tillegg, I Kinesisk kultur, når du aksepterer en gave, kan du bedre åpne den med vennen din og vise overraskelsen din. Generelt sett bør du få vennen din til å vite at du er som denne gaven. I min egen erfaring åpner jeg alltid en gave med min venn, fordi jeg tror dette kan din venn og du kjenner hverandre igjen. Tong (nd) påpekte at sikkert, hvis jeg ikke likte denne gaven i det hele tatt, vil jeg bruke en indirekte måte å uttrykke min følelse på, for eksempel pakken er vakker. Men i en forskning rapportert at når En Japansk gi deg en gave, du bør nok ikke å åpne Den Til Japansk permisjon. I Dette tilfellet Viser Japansk indirekte måte, Og Kinesisk tilstede direkte.

Yao, (2008) finne ut at Gjennom Den Japanske historien, som hadde registrert av skriftlig, eksisterte kaste alltid. Selv Om De siste årene Japan Var westernization, men de er fortsatt påvirket av et dypt hierarkisk samfunn. Selv Om I Kina, en slik gammel sivilisasjon land med 5000 historie, men dette dypt hierarkisk tilstand bare møtt i føydale samfunn og slave samfunn til stede Ved Yao i 2008. Jeg tror det dype hierarkiet I Japans samfunn er En av grunnene Til At Japansk er en cockerel, selv i fredsperioden. Ifølge historien hadde Kina mye krigserfaring. I Qing-dynastiet, det siste dynastiet I Kinas moderne periode, tror jeg de keiserne trodde Kina var Et flott land, de vil gjerne selvforsyning. Derfor, I Den lange perioden, Synes Kina å slutte å utvikle seg, og utvidet ikke keiserens makt for mye. I mellomtiden gjør Yao (2008) også et annet poeng at Japansk i de siste tiårene aldri slutter å utvikle seg. Jeg spekulerer grunnen Til At Japansk alltid føler seg usikret. Derfor, I Amerikansk forskning fant jeg At Japan Er en pugnacities nasjon. I min egen erfaring, da jeg kommuniserte Med Japansk, kan jeg føle at deres beskyttelseskonsepter er veldig sterke i deres sinn. Videre, Japansk som en baby, vil foreldrene gi dem en streng trening, noe som vil holde avstand når foreldrene klemmer Japanske babyer. Det Er en praksis, Japanske babyer må holde foreldrene nøye, og ellers vil de tommel. Denne praksisen la til en overlevelsesidee til barn. Jeg tror dette problemet er relevant for kampånden I Japansk nasjon. Men Når En Kinesisk som en baby, ville foreldrene behandle dem som en ekte baby. Hvis de faller over på gulvet av seg selv, vil foreldrene skjule gulvet for å trøste barn og slutte å gråte. Spesielt når en gutt baby kommer til en familie, vil mors foreldre behandle dette barnet som skatt. Selv om, «gutt og jente problemet» har blitt redusert de siste årene, og i noen landsbygda familie har fortsatt. Jeg tror behandle og lære vei til barn er svært viktig. Videre er foreldrene den første læreren i barnas sinn. Foreldrenes aktiviteter kan påvirke barns oppførsel og unnfangelse i fremtiden. Men hvis når en baby har en streng overlevelsesøvelse, tror jeg det virker litt grusomt. Jeg foretrekker De Europeiske landene; barnet kan vokse opp naturlig. Det er ikke for mye press på barn, men barn har også selvstendig evne.jeg planlegger å analysere barneproblemet mellom Japan og Kina dypt, fordi jeg tror dette er et viktig element for at den forskjellige kulturen eksisterte. Jeg må beundre, gjennomsnittlig prosentandel av god måte situasjonen i det offentlige, Japan er høyere Enn Kina. Måter å utdanne barn kan være innflytelse måte dypt. Som Jeg sa før, behandler De Fleste Kinesiske foreldre sitt barn som en skatt. Videre, I de senere år, Kinesisk familie vedtatt «ett barn politikk». Derfor er barnet mer verdifullt enn før. Jeg vil gjerne ta min egen erfaring som et eksempel, siden jeg kom TIL STORBRITANNIA for å studere, hadde min mor blitt kontaktet meg hver annen dag. Dessuten har Jeg observert Japanske studenter og Kinesiske studenter. Hver ferie, andelen studenter tilbake til hjembyen, Kineserne er mye høyere Enn Japansk. Jeg tror denne situasjonen skyldes «ettbarnspolitikk». De Kinesiske foreldrene gir mer ansvar enn Japansk til sine barn. Og barna bør ta mer ansvar enn Japanske barn også. Derimot har jeg spurt Mine Japanske venner, de sa vanligvis i Japans familier, de er mer enn 1 barn. Derfor vokste de opp med konkurranse. De måtte konkurrere med sine brødre eller søstre. De betaler oppmerksomhet til å holde en god måte hvor som helst, fordi de er alltid i en konkurranse miljø.

I Kina mellom utviklet by og mindre utviklet by eller innlandsby og kystby, har noen kultur også forskjell. (Tung, 2007) I Kina er Det mange forhandlinger gjennom middag for å fullføre. Derfor er drikkekultur en svært viktig ferdighet i mange anledninger. I mange nordprovins borgere tror de at drikking kan uttrykke om du respekterer hverandre. Hvis du bare drikker litt, noe som betyr at du ser ned på de andre menneskene, har du ikke tatt med din oppriktighet. Men i south coastland provinser, folk kan føle deg at du har prøve ditt beste for å drikke, det er nok. Dess, når du gjør en bedrift med kyst byer, du kan presentere mer naturlig måte enn du kommuniserer med nordlige folk. Det er for mange restriksjoner i noen nord folks oppfatning. For Et eksempel, Kinesisk kultur på familiisme, noe som fører til at mange familier ikke respekterer kvinner, spesielt i nord-Kina og noen fattige steder. Hvis en kone bærer en jente, har hun ingen stilling i familien, til en gutt bjørn. Men denne situasjonen i utviklede byer har blitt endret, både jente og gutt de vil behandle som lik i familien. Contrarily, i noen middelklasse familien foretrekker å ha en jente, fordi de tror jenta vil ta vare på familien bedre enn gutten. Jeg har spurt Mine Japanske venner, de sa at «gutt og jente problemet» ikke er veldig alvorlig i hele landet. Sikkert, det avhenger av nivået på landets utvikling. Jeg tror i de utviklede landene, ville foreldrene ha» gutt og jente problem » konsept.

Selv i dag, når folk fortaler frihet, men Japansk var fortsatt begrenset av deres formelle regler. Slik som, takket være en viktig person, Ville Japansk takke ved å bøye seg. Og når de møter eldership, de trenger å knele ned for å vise sin respekt. Tilbake til fortiden 100 år siden, tror Jeg Kineserne ville gjøre det samme for å vise sin respekt.

«Wu Shu» (kampsport) er veldig kjent I Japan i dag, noe som kan bevise en kampånd. Men jeg tror det kan presentere lojalitet ånd blant Japanske sinn også. Selv om dette problemet er svært viktig I Kina, og jeg tror I Kinesiske unge generasjoner har dette elementet blitt avvist. Jeg tror dette punktet har felles kilde, Som Er Den Kinesiske forholdet mer kompleks Enn Japansk. Videre Har Kina de siste årene holdt det høye hastighetsøkende forholdet. I Et annet ord forbedret det ulikheten mellom rike og fattige familier i Kina. Jeg tror dette punktet også øker Det Kinesiske relasjonskompleksnivået. Derfor, saker som er forrådt til sine venner har blitt økt så vel. Det er en samfunnssituasjon.

Finn ut hvordan UKEssays.com kan hjelpe deg!Våre akademiske eksperter er klare og venter på å hjelpe deg med ethvert skriveprosjekt du måtte ha. Fra enkle essay planer, gjennom til full avhandlinger, du kan garantere at vi har en tjeneste som passer perfekt til dine behov. Se våre tjenester

det er aldersforskjell forårsaker kulturforskjellen. (Tung, 2007) I Kina ønsker de unge generasjonene å absorbere vestlig kultur. Når Julaften kommer, behandler ung person vanligvis denne dagen som en gal ferie. I motsetning til dette kan de eldre generasjonene bli hjemme som vanlig. Så jeg tror at hvis krybben er en ung generasjon, kan du velge den vestlige metoden å forhandle, fordi de fleste unge i Kina, de kan akseptere vestlig kultur, de er også delvis westernisering i mange ledelsesteorier. Sammenlignet Med Japan hadde De blitt vestliggjort for mange år siden. Gapet mellom generasjoner bør være nærmere Enn Kina.

La oss snakke om forretningsspørsmål knyttet til generasjoners problem. Hvis en vestlig forretningsmann velger «tradisjonell Kinesisk måte» (indirekte kommunikasjon) til forhandlinger med unge Kinesiske, kanskje vil oppnå et maksimalt resultat med liten innsats. Videre en stor andel unge Kinesere, og som er en kjerne leder i et selskap, jeg tror man har en levende utlandet erfaring før, slik at de kjenner vestlig kultur godt.

Dessuten tror Jeg Den Japanske organisasjonskulturen er interessert. Med Andre ord tror Jeg Japansk selskap er veldig intelligent. Jeg vil gjerne introdusere en case studie som følger for å bevise min mening.

En Gang Ble Japansk skjærgård rammet av den sterke tyfonen, katastrofen kommer veldig plutselig. Resultatet av tyfonen skjedde er mye av varehuset å miste fortjenesten. Spesielt påvirket katastrofen en region veldig alvorlig som var hovedområdet var engasjert I Av yaohan varehus. I løpet av den tiden var situasjonen for grønnsak og fruktmangel veldig forferdelig. De fleste av varehuset selskaper som forvalter samme felt gjort prisen på lager i handelen øker dramatisk mens yaohan varehus holde det opprinnelige prisnivået. Sammenlign med andre varehus, yaohan ikke bare holde prisnivået, men også prøve sitt beste for å snappe opp forbruket varer fra andre regioner for å tilfredsstille kravet og etterspørselen av kunder. Yaohan varehus ikke gjøre noen fortjeneste i det øyeblikket. Motsatt mistet det antall overskudd fordi budene til disse forbrukene var mye høyere enn før. Jo flere og flere kunder begynte a konsumere I yaohan varehus da de horte denne informasjonen. Etter tyfonen var produktene til butikken tilbake til det opprinnelige nivået, alt syntes å være tilbake til fortiden. Imidlertid er noen varehus forlate av de ofte kundene mens Yaohan varehus observere disse kundene. Dette faktum føre markedsandelen Av Yaohan varehus økt dramatisk.Meng Tian (2010) sier at De Fleste Japanske selskaper fokuserer på forbrukernes krav og etterspørsel. Videre er naturkatastrofen til selskapene en god sjanse til å tjene mer profitt som kontrast til katastrofen til forbrukerne er en god mulighet til å teste hvilket selskap som virkelig er forbrukerfokusert og lojal forbruker. I tillegg må selskapene jobbe med så lenge forbrukeren trenger knapt, uansett å redusere eller miste fortjenesten. Derfor kan disse selskapene bestå testen for å forbedre sin lojalitet, og deretter returnere for kundenes lojalitet. Kundebase og markedsandel ekspansjon er en naturlig ting.

I min hjemby er Det et berømt Japansk supermarked, Kalt Yi Teng Yang Hua Tang. Om folk kommer eller la ut, selskapet stuffs trenger å belte, og si noen hilsen ord. Denne aktiviteten «force» kunder » må » kjøpe mer enn som vanlig, Ellers Vil Kinesisk føle ubehag.I noen tilfeller tror jeg at tverrkulturell lederstil kan betraktes som universell, for eksempel å respektere det gamle og verne om det unge. Denne tradisjonen er populær akseptert i som koreansk, Japan Og Kina. Hvis forretningsmenn ønsker å gjøre forretninger i disse landene, vil de bedre ikke være i konflikt med denne tradisjonen. Kanskje, forretningsmenn bør gjøre bruk av denne typen tradisjoner for å forbedre sin goodwill. Imidlertid må jeg innrømme at de fleste aspekter i tverrkulturell ledelse ikke kan behandles som universelle å vurdere. De bør skilles, og basert på den spesifikke tilstanden å analysere. Videre er det sjelden helt standard problem i kulturledelse feltet.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.