Jes 52: 6.Sentähden minun kansani tulee tuntemaan minun nimeni, sentähden he tulevat tietämään sinä päivänä, että minä olen se, joka puhun. Tässä minä olen!”

uusi kansainvälinen versio
siksi kansani tulee tuntemaan nimeni; siksi sinä päivänä he tulevat tietämään, että se olen minä, joka ennustin sen. Kyllä, se olen minä.”
New Living Translation
mutta minä paljastan nimeni kansalleni, ja he tulevat tuntemaan sen voiman. Sitten he tajuavat viimein, että minä olen se, joka puhuu heille.”
English Standard Version
Therefore my people shall know my name. Sentähden he tulevat sinä päivänä tietämään, että minä puhun; tässä minä olen.”
Berean Study Bible
siksi minun kansani tulee tuntemaan minun nimeni; siksi he tulevat tietämään sinä päivänä, että minä olen se, joka puhuu. Tässä minä olen!”
King James Bible
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that dooth speak: behold, it is I.
therefore, My people shall know My name; Therefore they shall know in that day That I am He who speaking: ’katso, se on minä.’ ”
New American Standard Bible
Therefore, my people shall know My name; siksi sinä päivänä minä puhun: ’tässä minä olen.””
NASB 1995
”Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking,’ Here I am.””
NASB 1977
”siksi kansani tulee tuntemaan nimeni; siksi sinä päivänä minä olen se, joka puhuu,’ täällä minä olen.””
Amplified Bible
Therefore My people shall know My Name and what it means. Sentähden sinä päivänä minä puhun: ’tässä minä olen.””
Christian Standard Bible
Therefore my people will know my name; sentähden he tulevat tietämään sinä päivänä, että minä olen se, joka sanoo: ’Tässä minä olen.””
Holman Christian Standard Bible
siksi minun kansani tulee tuntemaan minun nimeni; siksi he tulevat tietämään sinä päivänä, että minä olen se, joka sanoo: Tässä minä olen.”
American Standard Version
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that dooth speak; katso, it is I.
Brenton Septuaginta Translation
Therefore shall my people know my name in that day, for I am he that speaks: I am present,
Contemporary English Version
my people, you will learn who I am and who is speaking because I am here.
Douay-Reimsin Raamattu
siksi minun kansani tulee tuntemaan minun nimeni sinä päivänä; sillä minä itse, joka puhuin, katso, minä olen tässä.
English Revised Version
Therefore my people shall know my name: sentähden he tulevat tietämään sinä päivänä, että minä olen se, joka puhuu; katso, se olen minä.
Good News Translation
in time to come you will know that I am God and that I have speaked to you.”
GOD ’ s WORD® Translation
Now my people will know my name. Kun se päivä tulee, että minä olen se, joka sanoo: ”Tässä minä olen!”
International Standard Version
Therefore my people will know my name; in that day they ’ll know that it is I who speaks,’ Here I am!”
JPS Tanakh 1917
Sentähden minun kansani tulee tuntemaan minun nimeni; Sentähden he tulevat tietämään sinä päivänä, että minä, joka puhuin, katso, tässä minä olen.
Literal Standard Version
Therefore My people know My Name, ””Therefore, in that day, ”” totisesti minä se, joka puhuu, katso minua.”
NET Bible
tästä syystä kansani tulee tuntemaan nimeni, tästä syystä he tulevat tietämään silloin, että minä olen se, joka sanoo: ’Tässä minä olen.”
New Heart English Bible
Therefore my people shall know my name; in that day they will know that I am he who speaking; look, it is I. ”
World English Bible
Therefore my people shall know my name: therefore in that day that I am he who does speak; look, it is I.”
Youngin kirjaimellinen käännös
therefore doth my people know My name, Therefore, in that day, totisesti minä olen Hän, joka puhuu, katso minua.”
Additional Translations …

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.