Accent

den enkle engelske tekst har en definition for: accent.For alternative betydninger, se Accent (flertydig).

en accent er den måde, en person taler på.

nogle mennesker udtaler ord forskelligt. Meget af tiden udtaler forskellige lande, der taler det samme sprog, de samme ord på en anden måde. Normalt kan de forstå hinanden, men de vil bemærke, at de lyder lidt anderledes.

Nogle gange vil folk tale om en persons accent. De kan sige, at personen har en tysk accent, eller en australsk accent. En accent er den måde, du siger ordene på. Hvis du bemærker, at nogen har (for eksempel) en britisk accent, kan du forstå dem (du ved hvad de siger), men ved også, at de kom fra Storbritannien.

den måde, en person siger ord, kommer normalt fra, hvor personen var et barn (hvor de “voksede op” eller deres “hjemby”) og de andre mennesker, hvor personen bor. Folk lærer at sige ord og sætninger, og så lyder de de samme mennesker i nærheden af dem, når de taler.

folk, der taler det samme sprog, kan have forskellige accenter. Selv mennesker i samme land kan have forskellige accenter. Nogle gange kan folk fortælle, hvilken by nogen boede i, da de var barn, ved den måde, personen taler på. Et eksempel er en amerikansk accent. De kan sige, “bwoll” (/ˌbwɔːl/) i stedet for bolden (normalt /ˌbɑːl/ i Amerika), som bruges i sport og spil, eller de kan sige “hwot dwog” (/ˌhwɔːt dwɔːɡ/) i stedet for hot dog (normalt /ˌhɑːt dɑːɡ/ eller /ˌhɑːt dɔːɡ/ i det pågældende land). Det lyder anderledes, men folk ved stadig, at de betyder “bold” eller “hotdog”, når de taler.

når man først prøver at lære et nyt sprog, vil en person ofte stadig have den gamle accent fra deres første sprog. Det giver ofte andre mennesker mulighed for at gætte hvilket land eller sted den person boede i før.

hvis nogen kan lære et andet sprog godt nok, har nogen muligvis ikke den gamle accent længere og kan få en ny accent på det nye sprog. Hvis nogen studerede tysk i Østrig, for eksempel, folk i Tyskland tror måske, at personen var østrigsk.

Nogle gange kan det være forvirrende for folk at lære et sprog, hvis der er mere end en fælles accenter. Hvis du lærer engelsk, men hører en blanding af britiske, amerikanske, canadiske og australske mennesker og folk fra Singapore og Indien ofte, som i din skole eller på internettet, kan det forvirre dig, når du hører dem sige de samme lyde eller ord forskelligt. Nogle gange synes folk, det er bedre at lære sproget med en accent, så du kan være mindre forvirret, og når du er god nok til sproget, kan du begynde at fortælle de forskellige accenter, som forskellige mennesker fra forskellige lande har.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.